2010年10月18日 星期一

Plastic Tree - エーテル 歌詞翻譯

( 終於找到 live 版本 )
搜尋時 跑出一堆"エーテルノート"...(汗)

演唱會前複習プラ中...(剛剛還在聽spitz... ==|||)

んー
覺得這首 エーテル 越聽越好聽阿...節奏很棒!!

真的有種 " 大空 " 的感覺...很蔚藍!! 緩緩昇起的感覺
感覺是 類似 時間 空間 光速還是相對論?(反正就是科學...啦?)

在宇宙 時間的洪流裡 
人 顯的好渺小 可不是嗎?(笑)

~~~歌詞~~~
(沒有照 一般排版打字...因為本人很笨 覺得很不好閱讀)


~~~翻譯~~~
(日文低下 憑感覺嚕...)

光素到底是啥米?還是沒了解...Orz



エーテル(Ether / 乙太 / 太空,蒼穹)
作詞:有村竜太朗
作曲:長谷川 正
 
あー 朝  光が降った 
あー また 時間がとぎれた
あー いま 気づいたけど
あー もう エーテルの底

阿 早晨 光灑落了
阿 又是 時間切斷了
阿 現在 注意到了,不過
阿 已經 蒼穹的最邊際
 
あー 影 存在を誇示した
あー 僕 存在が希薄だぁー

阿 影子 誇示了存在
阿 我   存在稀薄阿_
 
Day
ほら 壊れてしまう日まで 罪の調べだけが
Day
ただ 僕らにながれてくる

day
看阿 直到毀壞完結的那天 只因罪孽的音調
day
僅是 流向我們
 
ながれてくる
ながれてくる

流來了
流來了
 
あー 矛盾、視界閉ざした 
あー 痛い 心象風景です

阿 矛盾、視野關閉了
阿 疼痛 是印象風景
 
あー 死骸 沈殿していくよ 
あー 嫌い 光素(エーテル)の底へ

阿 屍骸 正在沉澱喲
阿 討厭 向著光素(蒼穹)的底限
 
Day
ほら 壊れてしまう日まで 罪の調べだけが
Day
ただ 僕らにながれてくる
day
看阿 直到毀壞完結的那天 只因罪孽的音調
day
僅是 流向我們
 
ながれてくる
ながれてくる
ながれてくる
 
流來了
流來了
流來了

~~~小感~~~


特別喜歡這首歌 非常有力 又有節奏的鼓聲~)))
聽了感覺讓自己的力量都湧現呢^^


...(請問你要力量幹麻?)


總之...就是" 前進式 " 的速度感

吉他的效果 在於幫助把聽眾 ...拋射出去^^ (意義不明)

時間  則是 不斷不斷 不斷不斷.....這樣子沖向我們)))))))))))))))))
萬物在地球 還是看不到的 無盡的宇宙之中

生命起源  生命結束  沒入塵土 被其他生物分解  衍生成其他生命

有機物   無限循環................這樣^^  (喂)



~~~其他~~~

這裡用了 光素和エーテル 兩種...所以..可以做兩種解釋嚕?(抓頭)
PS. 如果 關鍵字輸入 光素 可以找到這個(..有點詭異的書店)
http://booklog.jp/users/ether01
乙太 一詞的由來  可以查" 奇摩知識 "(笑)

沒有留言:

張貼留言