-----不成材的憑個人感覺翻譯 -----
2014年3月9日 星期日
Plastic Tree - 輪舞 歌詞翻譯
-----仍然是不成材的個人感覺翻譯----
很喜歡輪舞的輕快感~聽了覺得很幸福w
歌詞在整個專輯裡面算是最簡單最單純~
真的是輪舞曲w 想讓人開心的跳舞^^
而且這首歌~
讓偶燃起不少"執著的希望"阿!!(啥
希望願望可以成真^^........
( 阿明曲真好............><!)
很喜歡輪舞的輕快感~聽了覺得很幸福w
歌詞在整個專輯裡面算是最簡單最單純~
真的是輪舞曲w 想讓人開心的跳舞^^
而且這首歌~
讓偶燃起不少"執著的希望"阿!!(啥
希望願望可以成真^^........
( 阿明曲真好............><!)
Plastic Tree - 嬉々 歌詞翻譯
----沒把握的不成材翻譯----
雖然一直都不想理解阿明的大腦(啥)..but
這次的詞看起來比較好懂w
真不知道他在想啥~ 真是嘻嘻你個頭(揍
這次因為還有肯肯曲(看起來更煩= =|||)
就用自我意識來推測一下w
ps
不知道為何覺得他的用詞
在某方面來說 對他有點感冒W
----------------------------------------
雖然一直都不想理解阿明的大腦(啥)..but
這次的詞看起來比較好懂w
真不知道他在想啥~ 真是嘻嘻你個頭(揍
這次因為還有肯肯曲(看起來更煩= =|||)
就用自我意識來推測一下w
ps
不知道為何覺得他的用詞
在某方面來說 對他有點感冒W
----------------------------------------
Plastic Tree - 雨音 歌詞翻譯
--------不成材的自我意識翻譯-------
(理解錯誤一蓋不負責w)
是說...繼"藍屏"之後..才發現
肯肯根本是個悶貨!!(驚
看這些詞才真的會
" 變的悽慘呼吸困難 " (喂
真不免想著...
肯肯小可愛你是被欺負慘了嗎? 囧|||
到底是壓抑什們啊|||....摸頭~))<---速被斬手
翻譯到偶肚子都餓了........
(理解錯誤一蓋不負責w)
是說...繼"藍屏"之後..才發現
肯肯根本是個悶貨!!(驚
看這些詞才真的會
" 變的悽慘呼吸困難 " (喂
真不免想著...
肯肯小可愛你是被欺負慘了嗎? 囧|||
到底是壓抑什們啊|||....摸頭~))<---速被斬手
翻譯到偶肚子都餓了........
訂閱:
文章 (Atom)