2016年4月22日 星期五

Plastic Tree 剥製_インソムニアブルース 歌詞翻譯

---不負責任下手翻譯---

Plastic Tree
インソムニアブルース
Insomnia Blues 失眠藍調
作詞:長谷川正
作曲:長谷川正
神秘の黒は全て呑み込む マントを羽織り夜が来る
灯りをつけてテーブルの上 散らかる願い集めよう
神秘的黑將全部吞噬 披上斗篷的夜將來臨
在點著燈的桌上 收集凌亂的祈願
あなたの事を少し思って 影絵の僕はうつむいて
とある現実突き離したら 平行な世界が崩れた
揺らいだり そっと止まったり
稍微想起你 剪影的我低著頭
如果碰巧推離現實 平行的世界崩塌了
一會兒搖晃 一會兒輕輕停止
絡み合う無口な恋 そんな甘い記憶に 
力なく触ってみても冷たく横たわって
何一つ知りもせずにずっと溺れ続けて 
美しい日々の泡をただ見つめていた
糾纏沉默寡言的愛戀 用那般甜美的記憶
即便無力嘗試觸碰 也倒臥在冷淡中
甚至什們也不能知曉 一直持續沉溺
僅僅是注視著 每日美麗的泡沫
音もなく 音もなく 震えた細い線
千切れたら 千切れたら 意識はそこで暗転
悄無聲息 悄無聲息 顫抖的細線
如果切碎 如果切碎 意識在那兒換幕
僕の飾った花は色めき あなたのドレス重なって
手招きをする白い指先 まぶたの感覚奪い去る
開いたり そっと閉ざしたり
我的裝飾花激動著 和你的禮裙重疊
招手的白色指尖 奪走眼簾的感覺
一會兒打開 一會兒關閉
逆さまに回り出した こんな時間の果てに
ひび割れてしまった心 水銀零れ落ちて
すぐにでも眠れたならきっと一夜の夢と
諦めや希望に溶けて 明日を待てるのに
用逆向迴轉 到這時間的盡頭
已龜裂的心 溢出水銀墜落
即便立刻入眠也必定是一夜夢境和
斷念溶解於希望中 明明等待著明天
音もなく 音もなく 震えた細い線
千切れたら 千切れたら 意識はそこで暗転
悄無聲息 悄無聲息 顫抖的細線
如果切碎 如果切碎 意識在那兒換幕
絡み合う無口な恋そんな甘い記憶に 力なく触ってみても冷たく横たわって
何一つ知りもせずにずっと溺れ続けて 美しい日々の泡をただ見つめていた
糾纏沉默寡言的愛戀 用那般甜美的記憶
即便無力嘗試觸碰 也倒臥在冷淡中
甚至什們也不能知曉 一直持續沉溺
僅僅是注視著 每日美麗的泡沫
逆さまに 回り出した時間の果て
用逆向 迴轉時間的盡頭
音もなく 音もなく 震えた細い線
千切れたら 千切れたら 意識はそこで暗転
音もなくーーーー。
悄無聲息 悄無聲息 顫抖的細線
如果切碎 如果切碎 意識在那兒換幕
悄無聲息

沒有留言:

張貼留言